Makale Dizini

Opral miyavniv var no dudumolo
Miyazecik nakalas yavina koro malolo

Dört beygirim var dördü de kara
Var pezevengin oğlu dengini ara

Üşti miçayuli şulav ögübiri
Yavine de kave tuke bahtali düniri

---

Türkçesi

Kardeşim geliyor bir kabağı bile yok
Ayşecik yemeğe bir parça ekmek bulamadı

Dört beygirim var dördü de kara
Var pezevengin oğlu dengini ara

Kalk kızım süpür şu pislikleri
Yarın sana kısmetli dünürler gelecek


Arap Kemal

Kaynak kişi Arap Kemal ve eşi Necmiye'dir. Plaktan derlenmiştir. Türkiye'de Çingene Müziği: Batı Grubu Romanlarında Müzik Kültürü, Melih Duygulu, Pan Yayıncılık 118, İstanbul, 2006


Türkünün Hikayesi

Çingenelerin müzik kültürleri içinde yer alan şarkıların bir çoğunda bu şarkıda karşımıza çıkan durum yer alır: Sözleri Türkçe olan bir şarkı içinde bol miktarda Romanca veya müzisyen argosuna ait sözler bulunabilir; bunun tam tersi de -yani Çingenece şarkının içinde Türkçe sözcükler- olabilmektedir. Burada ise daha değişik bir yapı vardır. Şarkının bir kısmı Çingenece, bir kısmı ise Türkçe okunmaktadır.

Bu şarkı, Sabâ çeşnilidir ve Çingeneler arasında sık kullanılan melodilerle örülmüş bir ezgi yapısına sahiptir. Bizim pek çok yörede rastladığımız bu ezginin başarılı bir icrası, Arap Kemal ve eşi Necmiye tarafından yapılmıştır. Şarkının plaktaki adı, Yeni Terkos'tur.

Kaynak: Türkiye'de Çingene Müziği: Batı Grubu Romanlarında Müzik Kültürü, Melih Duygulu, Pan Yayıncılık 118, İstanbul, 2006

Opral Miyavniv (Dört Beygir)

Sitemizde sizlere daha iyi hizmet sunulabilmesi için çerezler kullanılmaktadır. Hizmetlerimizi kullanarak çerez kullanımına izin vermiş olmaktasınız.